lunes, 17 de marzo de 2008

Ayumi Hamasaki Is this love?

anata ga yasashiku mitsumeru shisen no
saki de wa hosoi kata o shite'ru
kanojo ga yasashiku shiawasesou na kao de
warainagara unazuite'ta

nanika ga ooki na oto o tatenagara
kuzurete itta you na ki ga shita n' dakedo
miugoki dekizu tada tachitsukushite'ta dake

"doushite watashi jya nai no?" tte kokkei de kudaranai
toikake nante shinai kedo
watashi ga mita koto nai you na anata ga soko ni wa ite
tada tada tooku ni kanjita no
konna kimochi ittai nante ittara ii?

anata ga tokidoki miseru kanashii me no
wake o shitte shimatta kara

nanika shite ageru koto ga dekiru no wa
watashi demo nakute dareka demo nakute
tada hitori dake nante koto mo wakatta no?

itsu kara anata ni konna ni hikarete ita no nante
imagoro kidzuita furi shite
miesuita uso toka tsuite gomakashite mita'n dakedo
tada tada yokei munashikute
konna kimochi o hito wa koi da to yobu no kana?

"doushite watashi jya nai no?" tte kokkei de kudaranai
toikake nante shinai kedo
watashi ga mita koto nai you na anata ga soko ni wa ite
tooku ni kanjite shimatta no?

itsukara anata ni konna ni hikarete ita no nante
imagoro kidzuita furi shite
miesuita uso toka tsuite gomakashite mita'n dakedo
tada tada yokei munashikute
konna kimochi o kitto koi datte iu no ne


Traducción

Mientras la miras tiernamente
Ella encoge los hombros
Y sonrió y asintió
Con una apariencia tierna y feliz en su cara
Mientras algo hizo un ruido fuerte
Me sentí como si estuviera resquebrajándome
Pero sólo me quedé de pie, incapaz de moverme
No haré preguntas estúpidas ni raras
Como ¿por qué no soy yo?
Pero cuando tú estabas allí
Parecía que nunca te había visto antes
Y tu solo, solo, parecías tan lejano
Dime que demonios es este sentimiento
Descubrí que es lo que estaba causando
La tristeza que en tus ojos
Que me muestras a veces
Y me he dado cuenta de que no puedo hacer nada por ti
Nadie puede
Excepto una persona
Pretendí haberme acabado de dar cuenta
De cuanto tiempo me he sentido así de atraída por ti
Intenté engañarme con una mentira transparente
Pero fue totalmente inútil
¿Éste es el sentimiento que las personas llaman amor?
No haré preguntas estúpidas ni raras
Como ¿por qué no soy yo?
Pero cuando tú estabas allí
Parecía que nunca te había visto antes
Y tu solo, solo, parecías tan lejano
Intenté engañarme con una mentira transparente
Pero fue totalmente inútil
¿Éste es el sentimiento que las personas llaman amor?

No hay comentarios: