kizuato ga uzukidashite mata
furueteru kokoro kakushite
hohoemi ni surikaeta
ikutsu ni natte mo aikawarazu na watashi wa
ima demo okubyou de
tsuyogaru koto bakari oboeteyuku
tsutaetai omoi wa afureru no ni
nee umaku kotoba ni naranai
anata ni deatte inakereba konna
modokashii itami sae mo shiranakatta ne
sukoshizutsu mitome hajimeta
iyasarenu kako no sonzai to
kobamenai mirai ni ikura
obiete mo shikata ga nai to
ato dono kurai no yuuki ga motetara watashi wa
daiji na mono dake o
mune o hatte daiji to ieru no darou
tashika na omoi wa kanjiru no ni
nee itsumo kotoba ni dekinai
daremo ga koushite kotoba ni naranai
omoi o kakaenagara kyou mo ikite iru
tsutaetai omoi wa afureru no ni
nee umaku kotoba ni naranai
anata ni deatte inakereba konna
modokashii itami sae mo shirazu ni
tashika na omoi wa kanjiru no ni
nee itsumo kotoba ni dekinai
daremo ga koushite kotoba ni naranai
omoi o kakaenagara kyou mo ikite iru
Traducción
La antigua herida dejada en mí
Empieza a doler
Escondo mi tembloroso corazón de nuevo
Y finjo sonreir
Tan tímida como antes
Sólo aprendí como fingir ser fuerte
¿Ves? No puedo convertirlos bien en palabras
Si no te hubiera conocido
No hubiera podido incluso sufrir este dolor tan embarazoso
Poco a poco he llegado a darme cuenta
Que mi pasado nunca curará
Y que es inútil
Temer un futuro que no puedo rechazar
¿Cuanto más coraje necesito
Para decir con la cabeza bien alta
Esto es lo único importante para mi?
Aunque tengo sentimientos firmes
¿Ves? No puedo convertirlos en palabras como siempre
Todo el mundo está viviendo de esta manera
Con sentimientos que no pueden expresar.
¿Ves? No puedo convertirlos bien en palabras
Si no te hubiera conocido
No hubiera podido incluso sufrir este dolor tan embarazoso
¿Ves? No puedo convertirlos en palabras como siempre
Todo el mundo está viviendo de esta manera
Con sentimientos que no pueden expresar.
No hay comentarios:
Publicar un comentario