Teardrops on my Guitar
Drew looks at me, I fake a smile so he won't see
That I want and I'm needing everything that we should be
I'll bet she's beautiful, that girl he talks about
And she's got everything that I have to live without
Drew talks to me, I laugh cause it's just so damn funny
That I can't even see anyone when he's with me
He says he's so in love, he's finally got it right,
I wonder if he knows he's all I think about at night
He's the reason for the teardrops on my guitar
The only thing that keeps me wishing on a wishing star
He's the song in the car I keep singing, don't know why I do
Drew walks by me, can he tell that I can't breathe?
And there he goes, so perfectly,
The kind of flawless I wish I could be
She'd better hold him tight, give him all her love
Look in those beautiful eyes and know she's lucky cause
He's the reason for the teardrops on my guitar
The only thing that keeps me wishing on a wishing star
He's the song in the car I keep singing, don't know why I do
So I drive home alone, as I turn out the light
I'll put his picture down and maybe
Get some sleep tonight
He's the reason for the teardrops on my guitar
The only one who's got enough of me to break my heart
He's the song in the car I keep singing, don't know why I do
He's the time taken up, but there's never enough
And he's all that I need to fall into..
Drew looks at me, I fake a smile so he won't see
Traducción
Lágrimas en mi guitarra
Drew me mira, finjo una sonrisa para que no vea
Que quiero y necesito todo lo que deberíamos ser
Apuesto que ella es hermosa, la chica de la que él habla
Y yo tengo que vivir sin todo lo que ella tiene
Drew habla conmigo, y yo me río porque es tan podidamente divertido
Que yo no pueda ver a nadie más cuando está conmigo
Y el dice que está tan enamorado, que al fin ha encontrado a la adecuada
Me pregunto si sabe que él es todo en lo que pienso por las noches
él es la razón de las lágrimas en mi guitarra
El único que hace que pida deseos a las estrellas fugaces
Él es la canción en el coche que sigo cantando sin saber porqué
Drew camina a mi lado, ¿puede saber que no estoy respirando?
Y allá va, tan perfecto
El tipo de perfección que desearía tener
Mejor que ella lo guarde muy cerca, que le de todo su amor
Que mire en sus hermosos ojos y sepa que ella es afortunada porque
él es la razón de las lágrimas en mi guitarra
el único que hace que pida deseos a las estrellas fugaces
él es la canción en el coche que sigo cantando sin saber porqué
así que conduzco sola hasta casa, y cuando apague las luces
Pondré su foto boca abajo y quizás
conseguiré dormir esta noche
él es la razón de las lágrimas en mi guitarra
El único que sabe lo suficiente de mi para romper mi corazón
él es la canción en el coche que sigo cantando sin saber porqué
Él ocupa todo mi tiempo, pero nunca hay suficiente
Y él es todo lo que necesito para enamorarme…
Drew me mira, finjo una sonrisa para que no vea
miércoles, 21 de octubre de 2009
viernes, 10 de julio de 2009
Utada Hikaru Dareka no negai ga kanau koro
Utada Hikaru Dareka no negai ga kanau koro
chiisa na koto de daiji na mono ushinatta
tsumetai yubiwa ga watashi ni hikattemiseta
"ima sae areba ii" to itta kedo sou ja nakatta
anata e tsuzuku doa ga oto mo naku kieta
anata no shiawase negau hodo wagamama ga fueteku yo
soredemo anata wo hikitometai itsu datte sou
dareka no negai ga kanau koro ano ko ga naiteru yo
sono mama tobira no oto wa naranai
minna ni hitsuyou to sareru kimi wo iyaseru tatta hitori ni
naritakute sukoshi gaman shi sugita na
jibun no shiawase negau koto wagamama dewa nai desho
sore nara anata wo dakiyosetai dekiru dake gyutto
watashi no namida ga kawaku koro ano ko ga naiteru yo
kono mama bokura no jimen wa kawakanai
anata no shiawase negau hodo wagamama ga fueteku yo
anata wa watashi wo hikitometai itsu datte sou
dareka no negai ga kanau koro ano ko ga naiteru yo
minna no negai wa douji ni wa kanawanai
chiisa na chikyuu ga mawaru hodo yasashisa ga mi ni tsuku yo
mou ichidido anata wo dakishimetai dekiru dake sutto
Traducción
He perdido algo importante debido a pequeñas cosas
El frío anillo me muestra su brillo
Dije: “todo lo que necesito es el ahora” pero ese no era el caso
La puerta se desvaneció sin hacer ruido
Cuanto más deseo tu felicidad, más egoísta me vuelvo
Pero todavía quiero que te quedes, y siempre lo hice
Cuando el deseo de alguien se convierte en realidad, estará llorando
De esa forma la puerta no hará ningún ruido
Quería convertirme en la única capaz de curarte, la que necesitara todo el mundo
Y lo he mantenido demasiado tiempo
¿Desear tu propia felicidad no es egoísta, verdad?
Si lo es, quiero abrazarte lo más fuerte que pueda
Cuando mis lágrimas se sequen, alguien estará llorando
De esa forma el suelo bajo nosotros nunca se secará del todo
Cuanto más deseo tu felicidad, mas egoísta me vuelvo
Pero nunca me abrazas, nunca lo hiciste
Cuando el deseo de alguien se hace realidad, llorará
Los deseos de todo el mundo no pueden volverse realidad a la vez
Mientras la Tierra gira, aprendo a ser más amable
Quiero abrazarte una vez más, lo más suave que pueda
chiisa na koto de daiji na mono ushinatta
tsumetai yubiwa ga watashi ni hikattemiseta
"ima sae areba ii" to itta kedo sou ja nakatta
anata e tsuzuku doa ga oto mo naku kieta
anata no shiawase negau hodo wagamama ga fueteku yo
soredemo anata wo hikitometai itsu datte sou
dareka no negai ga kanau koro ano ko ga naiteru yo
sono mama tobira no oto wa naranai
minna ni hitsuyou to sareru kimi wo iyaseru tatta hitori ni
naritakute sukoshi gaman shi sugita na
jibun no shiawase negau koto wagamama dewa nai desho
sore nara anata wo dakiyosetai dekiru dake gyutto
watashi no namida ga kawaku koro ano ko ga naiteru yo
kono mama bokura no jimen wa kawakanai
anata no shiawase negau hodo wagamama ga fueteku yo
anata wa watashi wo hikitometai itsu datte sou
dareka no negai ga kanau koro ano ko ga naiteru yo
minna no negai wa douji ni wa kanawanai
chiisa na chikyuu ga mawaru hodo yasashisa ga mi ni tsuku yo
mou ichidido anata wo dakishimetai dekiru dake sutto
Traducción
He perdido algo importante debido a pequeñas cosas
El frío anillo me muestra su brillo
Dije: “todo lo que necesito es el ahora” pero ese no era el caso
La puerta se desvaneció sin hacer ruido
Cuanto más deseo tu felicidad, más egoísta me vuelvo
Pero todavía quiero que te quedes, y siempre lo hice
Cuando el deseo de alguien se convierte en realidad, estará llorando
De esa forma la puerta no hará ningún ruido
Quería convertirme en la única capaz de curarte, la que necesitara todo el mundo
Y lo he mantenido demasiado tiempo
¿Desear tu propia felicidad no es egoísta, verdad?
Si lo es, quiero abrazarte lo más fuerte que pueda
Cuando mis lágrimas se sequen, alguien estará llorando
De esa forma el suelo bajo nosotros nunca se secará del todo
Cuanto más deseo tu felicidad, mas egoísta me vuelvo
Pero nunca me abrazas, nunca lo hiciste
Cuando el deseo de alguien se hace realidad, llorará
Los deseos de todo el mundo no pueden volverse realidad a la vez
Mientras la Tierra gira, aprendo a ser más amable
Quiero abrazarte una vez más, lo más suave que pueda
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)