Come with me, stay the night
You say the words but boy it don't feel right
What do you expect me to say (You know it's just too little too late)
You take my hand, and you say you've changed
But boy you know your beggin don't fool me
Because to you it's just a game
So let me on down
Cause time has made me strong
I'm starting to move on
I'm gonna say this now
Your chance has come and gone
And you know
It's just too little too late
A little too wrong
And I can't wait
Boy you know all the right things to say (You know it's just too little too late)
You say you dream of my face
But you don't like me
You just like the chase
To be real, it doesn't matter anyway (You know it's just too little too late)
I was young and in love
I gave you everything but it wasn't enough
And now you wanna communicate
Go find someone else
In lettin you go, I'm lovin myself
You gotta problem
But don't come askin me for help
Cause ya know
It's just too little too late
A little too wrong
And I can't wait
Boy you know all the right things to say (You know it's just too little too late)
You say you dream of my face
But you don't like me
You just like the chase
To be real, it doesn't matter anyway (You know it's just too little too late)
I can love with all of my heart baby
I know I have so much to give (I have so much to give)With a player like you, I don't have a prayer
That's the way to live, yeah oh
It's just too little, too late
Yeah
It's just too little too late
A little too wrong
And I can't wait
Boy you know all the right things to say (You know it's just too little too late)
You say you dream of my face
But you don't like me
You just like the chase
To be real, it doesn't matter anyway (You know it's just too little too late)
Traducción
Ven conmigo, quédate esta noche
Dices las palabras pero no parecen correctas
Que esperabas que dijera (sabes es sólo demasiado poco demasiado tarde)
Cogiste mi mano, y dijiste que habías cambiando
Pero chico sabes que estás suplicando no me engañes
Porque para ti es sólo un juego
Porque el tiempo me hizo fuerte
Empiezo a moverme
Voy a decir esto ahora
Tu oportunidad vino y se fue
Y sabes
Es sólo demasiado poco demasiado tarde
Un poco demasiado equivocado
Y no puedo esperar
Chico sabes todas las cosas correctas que hay q decir (sabes es sólo demasiado poco demasiado tarde)
Dices que sueñas con mi cara
Pero no te gusto
Solo te gusta la cacería
A decir verdad, no importa de todas formas (sabes es sólo demasiado poco demasiado tarde)
Era joven y estaba enamorada
Te lo di todo pero no era suficiente
Y ahora quieres comunicarte
Ve encuentra a otra persona
Te estoy dejando ir, me quiero a mi misma
Tenias un problema
Pero no viniste a pedirme ayuda
Porque sabes
Es sólo demasiado poco demasiado tarde
Un poco demasiado equivocado
Y no puedo esperar
Chico sabes todas las cosas correctas que hay q decir (sabes es sólo demasiado poco demasiado tarde)
Dices que sueñas con mi cara
Pero no te gusto
Solo te gusta la cacería
A decir verdad, no importa de todas formas (sabes es sólo demasiado poco demasiado tarde)
Puedo amar con todo mi corazón cariño
Sé que tengo mucho que dar (sé que tengo mucho que dar)
Con un jugador como tu, no tengo una oración
Ésta es la manera de vivir, sí
Es sólo demasiado poco demasiado tarde
Sí
Es sólo demasiado poco demasiado tarde
Un poco demasiado equivocado
Y no puedo esperar
Chico sabes todas las cosas correctas que hay q decir (sabes es sólo demasiado poco demasiado tarde)
Dices que sueñas con mi cara
Pero no te gusto
Solo te gusta la cacería
A decir verdad, no importa de todas formas (sabes es sólo demasiado poco demasiado tarde)
lunes, 31 de marzo de 2008
domingo, 30 de marzo de 2008
UVERworld Endscape
nee kotae wa nai yo kyou no keshiki wo
wasure nai you ni to boku wa iki o tomeru n da
mukashi no keiken ni ashi wo tora re te ari mo shinai kabe wo jibun de tsukutte tanda
daiji ni shi sugiru to koware te iki sou de
kakegae nai mono o tsukuru no ga kowakatta
boku tachi wa kono sekai ni nagaku iki sugi ta no kana
nee kotae wa nai yo kyou no keshiki wo
wasure nai you ni to boku wa iki wo tome ta
atae mo shinai no ni motome sugi te itan darou
toki ni ayamachi ga boku no kokoro wo tamesu
miage ta yozora kanae tai mirai wo hiraku hitomi ni tsuyoku utsushidasu
mukashi no jibun ni guuzen atte ano koro o omoidashi te tan da
asu wo ukabe nagara neshizumatta machi no
beranda kara miru keshiki ha onaji na noni
ikiru hodo ni mie naku naru sunao na hontou no kimochi ga
kirei na mono bakka narabe te mo kanashiku naru dake datta
nee tari nai mono wo nageku dake no bokura wa
tsukuro u to ha se zu hiza wo kakae teru dake de
kono saki ni nari tai jibun wo egai tara
ima suru beki koto ga mieru kara
taiyou no yobu koe ni me ga same ta kinou no
akai umi wo nomihoshi te ao ni kaete iku
kirakira hikaru jikan no hari no ue
kaze ni sakarau kumo wo asu no jibun ni
kasanete iku
saegiru mono ga oo sugiru nda yo
koko ni tatteru dake ja kitto
nee kotae wa nai yo kyou no keshiki wo
wasure nai you ni to boku wa iki o tome ta
atae mo shi nai no ni motome sugi te itan darou
toki ni ayamachi ga boku no kokoro wo tamesu
5 nen saki nari tai jibun wo egai tara
ima suru beki koto ga miete kuru daro
miage ta yozora kanae tai mirai wo hiraku hitomi ni tsuyoku utsushidasu
Traducción (está un poc mal hecha, había cosas que mi conocimiento de ingles no sabía traducirlas, así que algunas cosas están sólo un poco inventadas XDD)
¡¡Eh no hay una respuesta!!
Voy a parar de respirar así no olvidaré el paisaje de hoy
Mis pies están atrapados por las experiencias pasadas
He creado ese imaginario proceso solo
Si me preocupo por eso demasiado, probablemente se rompa
Así que estaba asustado por si creaba algo irremplazable
Empecé a pensar que habíamos vivido en este mundo demasiado tiempo
¡¡Eh no hay una respuesta!!
Voy a parar de respirar así no olvidaré el paisaje de hoy
¿Lo he deseado tanto que nunca me será dado?
Los errores a tiempo prueban la fuerza de mi corazón
Arriba en el cielo de la noche y el futuro que deseo que se haga realidad
Son fuertemente reflejados en la apertura de mis ojos
Conocí el cambio en mi pasado, puedo recordar aquellos tiempos
Me quedé profundamente dormido soñando que el mañana flotaba
Y miré el paisaje desde el balcón aunque no era el mismo
La sensación de una verdad dócil para vivir hasta cierto punto ha desaparecido
Es algo precioso incluso si se acaba de convertir en algo triste
¡Eh, nuestro punto de vista es lo que no es suficiente!
No tenemos que arreglarlo sólo quiero abrazarte en mi regazo
Lo dibujaré antes de que desee que ocurra
Así debería ser visible inmediatamente
El sol me llama con su voz y mis ojos están abiertos
Hacía una playa roja que está drenándose cambiando a azul
Brillando intensamente por encima de las manos del tiempo están las nubes que desafían a viento
Mi mañana está aquí una vez más
Hay demasiadas cosas interrumpiendo
Sólo estando aquí de pie individualmente, estoy seguro de ello
¡¡Eh no hay una respuesta!!
Voy a parar de respirar así no olvidaré el paisaje de hoy
¿Lo he deseado tanto que nunca me será dado?
Los errores a tiempo prueban la fuerza de mi corazón
Hace 5 años que lo dibujé
¿Así que podría llegar a ser visible para ti ahora mismo?
Arriba en el cielo de la noche y el futuro que deseo que se haga realidad
Son fuertemente reflejados en la apertura de mis ojos
http://es.youtube.com/watch?v=krAw4DdXbcg
wasure nai you ni to boku wa iki o tomeru n da
mukashi no keiken ni ashi wo tora re te ari mo shinai kabe wo jibun de tsukutte tanda
daiji ni shi sugiru to koware te iki sou de
kakegae nai mono o tsukuru no ga kowakatta
boku tachi wa kono sekai ni nagaku iki sugi ta no kana
nee kotae wa nai yo kyou no keshiki wo
wasure nai you ni to boku wa iki wo tome ta
atae mo shinai no ni motome sugi te itan darou
toki ni ayamachi ga boku no kokoro wo tamesu
miage ta yozora kanae tai mirai wo hiraku hitomi ni tsuyoku utsushidasu
mukashi no jibun ni guuzen atte ano koro o omoidashi te tan da
asu wo ukabe nagara neshizumatta machi no
beranda kara miru keshiki ha onaji na noni
ikiru hodo ni mie naku naru sunao na hontou no kimochi ga
kirei na mono bakka narabe te mo kanashiku naru dake datta
nee tari nai mono wo nageku dake no bokura wa
tsukuro u to ha se zu hiza wo kakae teru dake de
kono saki ni nari tai jibun wo egai tara
ima suru beki koto ga mieru kara
taiyou no yobu koe ni me ga same ta kinou no
akai umi wo nomihoshi te ao ni kaete iku
kirakira hikaru jikan no hari no ue
kaze ni sakarau kumo wo asu no jibun ni
kasanete iku
saegiru mono ga oo sugiru nda yo
koko ni tatteru dake ja kitto
nee kotae wa nai yo kyou no keshiki wo
wasure nai you ni to boku wa iki o tome ta
atae mo shi nai no ni motome sugi te itan darou
toki ni ayamachi ga boku no kokoro wo tamesu
5 nen saki nari tai jibun wo egai tara
ima suru beki koto ga miete kuru daro
miage ta yozora kanae tai mirai wo hiraku hitomi ni tsuyoku utsushidasu
Traducción (está un poc mal hecha, había cosas que mi conocimiento de ingles no sabía traducirlas, así que algunas cosas están sólo un poco inventadas XDD)
¡¡Eh no hay una respuesta!!
Voy a parar de respirar así no olvidaré el paisaje de hoy
Mis pies están atrapados por las experiencias pasadas
He creado ese imaginario proceso solo
Si me preocupo por eso demasiado, probablemente se rompa
Así que estaba asustado por si creaba algo irremplazable
Empecé a pensar que habíamos vivido en este mundo demasiado tiempo
¡¡Eh no hay una respuesta!!
Voy a parar de respirar así no olvidaré el paisaje de hoy
¿Lo he deseado tanto que nunca me será dado?
Los errores a tiempo prueban la fuerza de mi corazón
Arriba en el cielo de la noche y el futuro que deseo que se haga realidad
Son fuertemente reflejados en la apertura de mis ojos
Conocí el cambio en mi pasado, puedo recordar aquellos tiempos
Me quedé profundamente dormido soñando que el mañana flotaba
Y miré el paisaje desde el balcón aunque no era el mismo
La sensación de una verdad dócil para vivir hasta cierto punto ha desaparecido
Es algo precioso incluso si se acaba de convertir en algo triste
¡Eh, nuestro punto de vista es lo que no es suficiente!
No tenemos que arreglarlo sólo quiero abrazarte en mi regazo
Lo dibujaré antes de que desee que ocurra
Así debería ser visible inmediatamente
El sol me llama con su voz y mis ojos están abiertos
Hacía una playa roja que está drenándose cambiando a azul
Brillando intensamente por encima de las manos del tiempo están las nubes que desafían a viento
Mi mañana está aquí una vez más
Hay demasiadas cosas interrumpiendo
Sólo estando aquí de pie individualmente, estoy seguro de ello
¡¡Eh no hay una respuesta!!
Voy a parar de respirar así no olvidaré el paisaje de hoy
¿Lo he deseado tanto que nunca me será dado?
Los errores a tiempo prueban la fuerza de mi corazón
Hace 5 años que lo dibujé
¿Así que podría llegar a ser visible para ti ahora mismo?
Arriba en el cielo de la noche y el futuro que deseo que se haga realidad
Son fuertemente reflejados en la apertura de mis ojos
http://es.youtube.com/watch?v=krAw4DdXbcg
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)